Zo nu en dan heb je van die gesprekken waarin je reageert met een standaard zinnetje. In een reflex gooi je dat standaard zinnetje erin omdat je een tricker hoorde in het gesprek: “En nu?” of “Und jetzt?”.
Geen idee hoe ik eraan ben gekomen, waarschijnlijk over-geërfd van mijn ouders, vrienden, collega’s, of iets dergelijks… Diep opgeslagen in het nutteloze opmerkingen-hoekje in mijn brein komt het af en toe weer naar boven. Ik weet alleen dat het mij weer gebeurde vandaag en doordat mijn collega erom begon te lachen dat ik erbij stil stond.
Maar wat gebeurt er dan met die kamelen: … moeten we nu bang worden? … komt het circus eraan?
Dus gaan we dat ‘ff koeklen’…
Van het ene resultaat naar het andere klikkend, kom ik zo tot een beter beeld van wat het zou kunnen inhouden. Maar hoe ik er nou precies aan kom, is me nu nog een raadsel. Ga het eerst maar eens aan mijn ouders vragen…
Een van de vliegtuigtypen die door de Engelsen gebruikt werd was de Sopwith Camel (in het Duits Kamele.) Indertijd was de verschijning van een vijandelijk vliegtuig boven de loopgraven geen goed teken. Vijandelijke vliegtuigen konden immers allerhande rommel naar beneden gooien, van granaten tot flechettes. En anders waren ze, nog erger, bezig met verkenningen voor latere artillerie- en/of infanterie-aanvallen. Wanneer een Duitse soldaat dus de uitdrukking “Da kommen die Kamelen” bezigde betekende dat dat er moeilijkheden aan zaten te komen.
forum.fok.nl
De Sopwith Camel Scout was een Brits eenpersoons jachtvliegtuig uit de Eerste Wereldoorlog, beroemd om zijn wendbaarheid.
Wikipedia
Onderweg op het internet kwam ik een andere gezegde/uitdrukking tegen, waarvan ik de oorsprong niet kende:
“Mijn naam is Haas.”
Onze taal
Leuke informatie, ik hou van dit soort feiten.
Mooi stukje! Nu nog even de Nederlandse taal correct… gebeurT met een T.
Dank je wel, heb het aangepast 🙂